Hint! Μπορείς να ανεβάζεις την άποψή σου, αφού πρώτα γίνεις μέλος της παρέας μας εδώ. Είσαι μέσα, λοιπόν;

Δάφνη Χρήστου
Δάφνη Χρήστου
Μεταφραστής

Έχω σπουδάσει Δημοσιογραφία και ΜΜΕ στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Εργάζομαι τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια ως επιμελήτρια εκδόσεων, μεταφράστρια και δημοσιογράφος. Έχω γράψει ταξιδιωτικούς οδηγούς, έχω αρθρογραφήσει σε ταξιδιωτικά περιοδικά («Περιηγήσεις», «Γεωτρόπιο», «Voyager»…), υπήρξα συνεργάτιδα του «Έψιλον» της «Ελευθεροτυπίας» και έχω επίσης εργαστεί ως copyrighter. Μιλάω αγγλικά, ισπανικά, πορτογαλικά, γαλλικά (επίπεδο στοιχειώδους κατανόησης) και τούρκικα (στην προσπάθεια ακόμα…).

 

Μεταφράσεις του

Ο δεκαεξάχρονος Τομ Χάρβι είναι ένα φυσιολογικό αγόρι που ζει σε μια υποβαθμισμένη γειτονιά του Λονδίνου. Όλα αυτά πριν από το ατύχημα… Όταν τα τμήματα ενός iPhone σφηνώνονται στον εγκέφαλό του με ταχύτητα 124 χιλιομέτρων την ώρα και η δύναμη του κινητού ξαφνικά εμφυτεύεται στον ίδιο, ο Τομ αλλάζει. Τώρα πια έχει την ευκαιρία ή την υποχρέωση να αποφασίσει, ως ηθικός κριτής, ποιον πρέπει να τιμωρήσει το φωσφορίζον alter ego του, το iBoy… Στις καινούριες υπερδυνάμεις που ξαφνικά αποκτά ο Τομ συμπεριλαμβάνεται η άμεση πρόσβαση –μέσα από το κεφάλι του– σε κάθε πληροφορία, ταξινομημένη ή απόρρητη...